Pratchett at the Movies
May. 10th, 2008 05:22 pmRandom neurons firing today brought up these ancient questions:
1. Anyone seen Ever After? Does she actually call herself the Comtesse Nicole de Lancre? A quick Google search seems to say so but IMDb spells it 'Lancret.' Does anyone know the official spelling?
2. The train Bruce Willis' character (very much the watchman) gets onto at the beginning of Unbreakable is #177. Is this an actual train number that goes between Philadelphia and ... wotsit ... New York? Is it a coincidence?
(Possibly also a coincidence is that the Pasadena Rapit Transit bus that goes to the Jet Propulsion Lab is #177 ... then again, it is full of science nerds, so this may not be a coincidence...)
1. Anyone seen Ever After? Does she actually call herself the Comtesse Nicole de Lancre? A quick Google search seems to say so but IMDb spells it 'Lancret.' Does anyone know the official spelling?
2. The train Bruce Willis' character (very much the watchman) gets onto at the beginning of Unbreakable is #177. Is this an actual train number that goes between Philadelphia and ... wotsit ... New York? Is it a coincidence?
(Possibly also a coincidence is that the Pasadena Rapit Transit bus that goes to the Jet Propulsion Lab is #177 ... then again, it is full of science nerds, so this may not be a coincidence...)
no subject
Date: 2008-05-11 01:10 am (UTC)no subject
Date: 2008-05-11 01:37 am (UTC)But I've only got a year of French to go on, so it's possible that I'm wrong.
no subject
Date: 2008-05-11 01:57 am (UTC)(I have 3 years of French, but it is slowly being erased by Arabic for what that's worth.)
no subject
Date: 2008-05-11 03:16 am (UTC)Lancre: sounds a bit like "lawn-cruh," but.. yes, I think "a weird swallowed" sound on the second syllabel is an appropriate descriptor.
Lancret: sounds like "lawn-cray." Course, it could always be Lancré, which has the same pronunciation as Lancret. :B
There seems to be some sort of competition here, so 11 years of French. Yay for Canada and mandatory learning of French until grade 9, although I took it till 11. Now a francophone must step in here to defeat us all. 8D
Also, nazgul, that is an amusing icon. Mythbusters ftw.
no subject
Date: 2008-05-11 04:03 am (UTC)no subject
Date: 2008-05-11 08:46 am (UTC)Weeelll, since you ask I step in, but you have already said all there is to say (plus, I haven't even seen the film). Actually Lancret and Lancré would not sound exactly the same but I don't think you could expect the distinction in an English-speaking context.
Both Lancret and Lancre are actual existing names, so no help there. You choose between XVIIIth century painter (Nicolas Lancret) and XVIIth century witch-hunter (yep, witches !)I would prefer the first though, even if it is the wrong century...
On the other hand, did you know someone had actually created a computer language based entirely on the word Ook ? http://99-bottles-of-beer.net/language-ook!-515.html
Ani, expert swallower of weird sounds
no subject
Date: 2008-05-11 03:57 am (UTC)no subject
Date: 2008-05-13 08:00 pm (UTC)no subject
Date: 2008-05-13 08:13 pm (UTC)Was the film even trying to be historically accurate?
no subject
Date: 2008-05-14 06:56 pm (UTC)